Skip to Content Facebook Feature Image

動物「亂入」奇觀

生活事

動物「亂入」奇觀
生活事

生活事

動物「亂入」奇觀

2016年11月09日 00:00

加拿大有情侶到郊外拍攝結婚相,豈料天氣不似預期要打道回府,攝影師不希望準新人空手而回,回程下山在一處山坡稍作休息時,打算為他們拍攝一張親吻照,豈料一隻松鼠仔突然「亂入」入鏡,食相完全擋着熱吻中的愛侶,照片更成為社交論壇Reddit的討論熱話。

網上圖片

網上圖片

「亂入」其實源自日文「らんにゅう」,意思指人們在毫無預料下,突然有其他事物或因素介入,如今大家亦可解釋為將原本不屬於照片中的東西被安插進去,造成突兀感覺,達到喧賓奪主爆笑之效,搶風頭和故意攝鏡意味十足,咁英文應該點講?

更多相片
網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

  • Photobomb

一隻松鼠「亂入」一對情侶的婚照成為網絡熱門話題。

A squirrel photobombed a couple’s wedding picture and it became a hot topic on the internet.

湯漢斯決定在中央公園「亂入」一對新人的婚禮,令他們驚喜萬分。

A couple of newlyweds received a surprise when Tom Hanks decided to photobomb their wedding photo at Central Park.

網上圖片

網上圖片

  • Steal the show

Ed Sheeran和女友Cherry Seaborn在Taylor Swift的照片中搶盡風頭。

Ed Sheeran and his girlfriend Cherry Seaborn stole the show in one of Taylor Swift's photos.

網上圖片

網上圖片

赤膊的加拿大總理杜魯多在一場沙灘婚禮上意外入鏡,搶去一對新人的焦點。

The Prime Minister of Canada Justin Trudeau accidentally crashed a beach wedding shirtless and stole the show by photobombing in a couple's wedding ceremony.

網上圖片

網上圖片

生活中有好多好精景的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-photobomb




Mr Eng

** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **

往下看更多文章

血拼心情靚啲?

 

不少人感到心情不快時會選擇行街「血拼」,希望買到靚衫靚鞋和手袋帶來好心情,然而荷蘭一項進行了六年的研究發現,「血拼」可能令人更加寂寞,而且不利社交生活,甚至會加劇物質主義和寂寞感,容易形成惡性循環。

「血拼」一詞由「Shopping」的普通話諧音轉化而成,如今已成為社交網絡、新聞媒體甚至日常生活的用語,在商店「拼搏」完銀包「大出血」瘋狂購物,十分繪形繪聲,到底英文怎樣才能形容喜愛購物或過度消費?大家可參考以下例句。

  • Shop till one drops

如果你想瘋狂購物到累垮為止,那就不要穿令腳部不適的鞋子。
Don’t wear uncomfortable shoes if you plan on shopping till you drop.

  • Splurge

瑪麗過去一星期已揮霍逾二萬元買衣服。
Mary has splurged over $20000 on clothes over the past week.

生活中有好多好精警的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!

立即登記

http://www.englishtown.com/online/lp/hk/ee/160829_01_slang.aspx?ctr=hk&lng=hk&etag=bastillepost-EE-shopping

你 或 有 興 趣 的 文 章